Keine exakte Übersetzung gefunden für إعطاء الموافقة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعطاء الموافقة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • xvi) Intervention dans des procédures administratives ou judiciaires qui touchent l'enfant Selon l'article 17 du Code de l'enfance et de l'adolescence, les enfants et adolescents ont le droit d'être entendu dans toute procédure judiciaire ou administrative qui touche leurs droits, libertés et garanties, soit en personne, soit par l'intermédiaire d'un représentant légal ou des autorités compétentes.
    `17` إعطـاء الموافقـة على تغيير الهويـة، بما في ذلك تغيير الاسم وتعديـل العلاقات الأسرية والتبني والوصاية
  • Si le tuteur refuse de donner son consentement, l'époux peut demander la permission du tribunal de contracter le mariage.
    وإذا رفض الوصي إعطاء الموافقة، جاز للزوج أن يطلب إلى المحكمة إصدار إذن له بالدخول في عقد زواج.
  • « Une délégation a demandé que davantage de temps lui soit accordé avant de donner son accord définitif sur le projet de rapport et sur le paquet qu'il contient ».
    ”وقد طلب أحد الوفود وقتا إضافيا قبل إعطاء موافقة نهائية على كل من مشروع التقرير والحزمة التي تضمنها“.
  • La possibilité de participer à la prise de décisions sur un pied d'égalité et celle d'accepter ou de refuser d'être exposé à des risques sont ainsi garanties en droit.
    وتكون فرص المشاركة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات أو إعطاء الموافقة على التعرض للمخاطر، أو حجبها، محمية بسند الحق.
  • Délais d'approbation des marchés
    إعطاء مهلات زمنية للموافقة على العقود
  • - Quelle roue ? - La roue !
    -استعارة حول الموافقة. --يرجى إعطاء لي، جاك!
  • Janelli a accepté de lui donner si je lui donnais mon kayak, ce que j'ai fait.
    لذا جينيلي وافق على إعطاءه التذكار طالما أني موافق على إعطاءه قاربي الصغير ولقد فعلت ذلك
  • Parmi ces huit mesures, nombreuses sont celles qui exigent la participation active et appropriée d'une tierce partie pour patrouiller les routes - comme je l'ai dit -, autoriser les vols et protéger les zones démilitarisées.
    إن العديد من هذه الخطوات الثمانية يقتضي المشاركة النشيطة والمناسبة من جانب طرف ثالث يقوم بتسيير دوريات على الطرق، كما سبق وأن أشرت، وإعطاء الموافقة على تحليق الطائرات وحماية المناطق المنزوعة السلاح.
  • c) Envisager sérieusement, dans les cas appropriés, d'autoriser l'arraisonnement et la fouille des navires battant leur pavillon, par d'autres États, et la saisie de toute cargaison d'armes de destruction massive ainsi identifiée;
    (ج) النظر بجدية في إعطاء الموافقة، في الظروف المناسبة، للدول الأخرى بالصعود إلى متن السفن التي تحمل أعلامها وتفتيشها، من جانب دول أخرى، ومصادرة الشحنات المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل التي قد تتعرف عليها تلك الدول.
  • Vous en donnez la plus grande partie à la milice ?
    هل انت موافقة على إعطاء معظمها للمقاومة الشعبية؟